Dr. Hankó Könyvkiadó


Előkészületben! In Vorbereitung!

2020 januárjától adunk ki könyveket magyar szerzőktől!


Isten hozta a Dr. Hankó Könyvkiadónál!

Németországban bejegyzett idegennyelvű könyvkiadó vagyunk.

Több nyelven szeretnénk könyveket megjelentetni és kiadványainkat világszerte forgalmazni. Elsősorban a saját műveinket, de tehetséges magyar szerzők könyveit is...

Az Ön hozzánk eljuttatott művét lefordítjuk a kívánt nyelvre, megrendelésre illusztráljuk is azt.    Illusztrátorok

A fordítás választható nyelvei: német és japán.

A kétnyelvű kiadás nyelvi kombinációi: magyar-japán, magyar-német.

Természetesen egynyelvű kiadás is lehetséges: vagy magyarul (díjmentesen), vagy csak fordításban a fönti két nyelv egyikén.

A következő műfajokban írt irodalmi alkotásokat várjuk:
1) mese- és képeskönyvek, ifjúsági művek

2) verseskötetek

3) kisregények

4) elbeszélések

5) színdarabok, forgatókönyvek

Képregényt, mangát, vámpír- és varázslótörténeteket nem kérünk!

Ettől eltekintve a tartalom nincs megszabva: történelmi és tudományos-fantasztikus témájú történeteket, krimit, thrillert – bármit szívesen látunk.

Terjedelem: a beküldött anyag nem haladhatja meg a 100 oldalt (1500 leütéssel oldalanként, szóközöket beleszámítva).

A beküldött műveket alapos stilisztikai és tartalmi vizsgálatnak vetjük alá. Ezért kérjük, mielőtt a kéziratát elküldené hozzánk, próbálja meg objektívan megítélni munkája minőséget és gondolja át, hogy könyvének témája mennyire érdekelné a német ill. a japán olvasókat.

A könyvkiadás ára:

A könyvet magyar nyelven, fordítás és illusztrációk nélkül díjtalanul adjuk ki.

Nem díjmentesek a következő szolgáltatásaink:

・a magyar kézirat japán ill. német nyelvre való lefordítása,

・a fordítás lektorálása,

・az illusztrációk elkészítése,

・a kézirat két kötetben (egy magyar és egy idegennyelvű kötetben) való kiadása.

Áraink a legalsóbb szinten mozognak, amelyért cserébe mi a legmagasabb szintű szolgáltatást kívánjuk nyújtani. A részletekről (és sok egyéb másról) a német nyelvű lapokon olvashat.

Évente egy könyv kiadásának (+ fordításának és illusztrálásának) költségeit kiadónk teljes egészében átvállalja. E célból pályázatot hirdetünk meg.

Részletesebben    Pályázati felhívás


Megjegyzés:

Egyedül Németországban kb. 100 ezer könyv jelenik meg évente, a világhálón megrendelhető könyvek száma pedig egymillió körül mozog. E mennyiségnek csupán a töredéke jelenik meg a kiadók finanszírozásában. Egyes adatok szerint 0,5 %-a (azaz minden kétezredik!), de semmiképpen nem több 5 %-nál. Ami annyit jelent, hogy több mint 95 ezer könyvet a szerzők saját költségén adnak ki. Japánban szintén hasonló a helyzet.